食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

If you like難道翻譯成“如果你喜歡”??

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-05-16  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:If you like難道翻譯成“如果你喜歡”??
小伙伴們有沒有發(fā)現(xiàn),我們看美劇的時候,里面出現(xiàn)的一些臺詞翻譯會跟我們以為的不一樣。

在這里,小編知道有一個,比如,If you like就不會單純翻譯成“如果你喜歡”。

這個短句如果放在具體的句子中,like后面接名詞,這時候翻譯成“如果你喜歡…,”就沒有問題。

例句:If you like this article, please share it with a friend.

如果你喜歡這篇文章,請與朋友分享。

 

但是,If you like可不僅僅只有這一個意思,作為口頭禪的時候,它的意思就是“如果你喜歡”

例句:You can meet me at the airport in two weeks if you like!

如果你愿意的話,你可以在兩周之后到機場接我!

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.122 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M